Il muro esterno parallelo alle stanze, dal lato del corridoio esterno, aveva, davanti alle stanze, una lunghezza di cinquanta cubiti
The wall that was outside by the side of the rooms, toward the outer court before the rooms, its length was fifty cubits.
Infatti la lunghezza delle stanze dell'atrio esterno era di cinquanta cubiti, mentre dal lato del tempio era di cento cubiti
For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits: and behold, before the temple were one hundred cubits.
Dunque, se ho una luce qui ed emetto dati sensibili, nessuno, dall'altro lato del muro, può leggere questi dati.
So no one, if I have a light here, if I have secure data, no one on the other side of this room through that wall would be able to read that data.
Al lato del territorio di Gad, dalla frontiera meridionale verso mezzogiorno, la frontiera andrà da Tamàr alle acque di Meriba-Kadès e al torrente che va al Mar Mediterraneo
By the border of Gad, at the south side southward, the border shall be even from Tamar to the waters of Meribath Kadesh, to the brook [of Egypt], to the great sea.
Mi porterai in giro con una tigre dal lato del passeggero?
You gonna drive around with a tiger in your passenger seat?
Se riuscissi ad allungare la mano e toccare il suo lato del letto, saprei che è freddo.
If I could just reach over and touch her side of the bed I would know that it was cold.
C'era sangue sul lato del conducente e l'altoparlante, altro sul volante intorno al foro del proiettile che ha bucato lo schienale, altezza spalla.
Blood on the driver's door, speaker, more blood on top of the steering wheel around this bullet hole. Punched through the driver's seatback, shoulder level.
E le dica che ha visto un solo lato del disegno.
And tell her she only saw one side of the drawing.
La grotta da sull'altro lato del crinale ma non c'e' niente nelle immediate vicinanze che mi permetterebbe di sopravvivere.
The cave opens up to the other side of the ridge but there's nothing in the immediate area I can survive on.
Voi e voi, sul lato del crinale!
B.A. R., you, other side of the ridge!
Guídò fíno a una cíttà sull'altro lato del Wísconsín. dove víveva la madre dì Iggy.
He drove to a town on the other side of Wisconsin, where Iggy's mom lived.
E' al Lago Tahoe. Lato del Nevada.
He's in Lake Tahoe on the Nevada side.
Il battaglione e' a 2 chilometri ad est da qui, dall'altro lato del canale di Gharraf.
The whole battalion's two kliks east of us on the other side of the Gharraf Canal.
E' pazzesco credere che sono dovuta andare dall'altro lato del mondo...per scoprire che l'uomo dei miei sogni era alla porta accanto.
It's crazy to think i had to go halfway around the world to find out the perfect guy for me... lived right next door.
Da quando e' il tuo lato del letto?
Since when is this your side?
Mi scusi, ma mi pare di aver capito che gli agenti hanno... trovato un anziano gentiluomo a lato del canale.
I'm sorry, I was under the impression uniform found an elderly gentleman on the tow path.
L'America e' sull'altro lato del marciapiede.
America's on the other end of that sidewalk.
Di solito gli autisti conoscono bene la tua destinazione e potrebbero consigliarti da quale lato del pullman sederti per ammirare un panorama migliore sulla strada da Lubecca a Pszów!
They usually know a lot about your destination and may even recommend which side of the bus to sit on to get the best views on the road between Lübeck and Pniewy!
Due alberi... su ciascun lato del sentiero.
Two trees, either side of the path.
Lo dormo da questo lato del letto, lei dall'altro.
Have you been with a man? I sleep on this side of the bed. Right.
Di solito gli autisti conoscono bene la tua destinazione e potrebbero consigliarti da quale lato del pullman sederti per ammirare un panorama migliore sulla strada da Amsterdam a Maastricht!
They usually know a lot about your destination and may even recommend which side of the bus to sit on to get the best views on the road between Amsterdam and Bruges!
La nuova Apple Pencil si aggancia magneticamente sul lato del tuo iPad Pro.
Use Apple Pencil with your iPad or iPad Pro - Apple Support
Il video ha rivelato delle macchie di vernice su un lato del furgone.
The video revealed paint splatters on one side of the van.
Ho la sensazione, dal mio lato del canyon, che la ricerca di unione con qualcuno sia la fonte di gran parte dell'infelicita' del mondo.
It seems to me, on my side of the canyon, that the search for unity with another is the font of much of the world's unhappiness.
Di fronte al ponte, dall'altro lato del fiume.
Just across the bridge on the other side of the river.
Il rifugio e' dall'altro lato del fiume.
The safe house just across the river.
Basta scrivere a lato del casco:
all they have to do is put on the side of the helmet,
Dottore, con tutto il rispetto, avete bisogno che io mi sieda dall'altro lato del vetro di questa cosa, quindi penso sia sicuro poter affermare che ha già fallito la psico valutazione.
Doctor, all due respect... you need me sitting on the other side... of the glass from this thing... then I think it's safe to say... that it has already failed the psych evaluation.
Già che ci siamo... se volessi buttarti giù da un palazzo sceglieresti il lato con gli alberi o il lato del marciapiede?
But you know what, while I have you on the phone... If you were going to jump off a building would you choose the side with trees? Or would you choose the side that's a straight shot to the cement?
Il signore che si è trasferito qui, dall'altro lato del corridoio, circa un mese fa.
he's the gentlemen that just moved in across the hall about a month ago.
Beh, puoi stare qui... basta che dormi da questo lato del letto, va bene?
Well, you can stay in here as long as you sleep on this side of the bed, all right?
Lei lo faccia e afferri il lato del letto così ed espiri.
She's right. You just do that and you just grab the side of the bed there, like that, and exhale...
In una casa dall'altro lato del ruscello.
He's in a house, on the other side of the stream.
Sta comprando l'intera zona sul lato del fiume
Buying the coast on this side of the river.
Non avranno bisogno di una bomba se ci chiudono su questo lato del fiume.
They won't need a nuke if they trap us on this side of the river.
Collegando il cavo USB allo slot sul lato del televisore, è possibile accedere ai file multimediali memorizzati sfogliandone facilmente il contenuto sullo schermo.
Plug the USB into the slot at the side of the TV and access the multimedia content using the easy on screen content browser.
Sull'altro lato del cervello, la circonvoluzione frontale inferiore destra reagiva alle cattive notizie.
On the other side of the brain, the right inferior frontal gyrus was responding to bad news.
Qualche anno fa sentii un nodulo su un lato del collo,
I know a thing or two about hospitals.
I blackout divennero sempre più frequenti, così ogni cosa intorno a me era del tutto buia di notte ad eccezione del mare di luci in Cina, proprio dall'altro lato del fiume da casa mia.
Power outages also became more and more frequent, so everything around me was completely dark at night, except for the sea of lights in China, just across the river from my home.
Allo stesso modo, il calore del sole su un lato del viso o il vento sul collo danno indizi sull'allineamento e sull'avanzamento in un isolato e il movimento attraverso il tempo e lo spazio.
Similarly, just the sun warming one side of your face or the wind at your neck gives you clues about your alignment and your progression through a block and your movement through time and space.
Si trova su questo lato del cervello.
It's on this side of the brain.
Davide stava seduto fra le due porte; la sentinella salì sul tetto della porta dal lato del muro; alzò gli occhi, guardò ed ecco un uomo correre tutto solo
And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone.
Così a ciascun lato del portico c'erano quattro tavole da una parte e quattro tavole dall'altra: otto tavole in tutto. Su di esse si sgozzavano le vittime
Four tables were on this side, and four tables on that side, by the side of the gate; eight tables, whereupon they slew their sacrifices.
Al lato del territorio di Beniamino, dalla frontiera orientale a quella occidentale: Simeone, una parte
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon shall have a portion.
Al lato del territorio di Simeone, dalla frontiera orientale a quella occidentale: Issacar, una parte
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a portion.
Al lato del territorio di Issacar, dalla frontiera orientale a quella occidentale: Zàbulon, una parte
And by the border of Issachar, from the east side unto the west side, Zebulun a portion.
Al lato del territorio di Zàbulon, dalla frontiera orientale a quella occidentale: Gad, una parte
And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.
4.4841680526733s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?